方勺文言文【张孝基仁爱】原文翻译与赏析
来源:学大教育 时间:2017-04-18 15:15:37
文言文是中华民族的一大文化瑰宝,因此大家在平时学习生活中要多学习文言文,这样能够提高自己的知识水平,下面学大教育网为大家带来方勺文言文【张孝基仁爱】原文翻译与赏析,希望大家能够认真阅读这篇文言文。
原文:
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,甚幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又甚幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,遂以其父所委财产归之。
翻译:
许昌有个士人叫张孝基的,娶同乡某富人的女儿。富人只有一个儿子,不成才,便骂着把他赶走了。富人生病将要死了,把家产全部托付给孝基。孝基按规定礼节为富人办了后事。过了许久,富人的儿子在路上讨饭,孝基见了,同情地说道:“你会灌园吗?”富人的儿子答道:“如果让我灌园而有饭吃,很高兴啊!”孝基便叫他去灌园。富人的儿子渐渐地能自食其力了,孝基对他的变化感到奇怪,又说道:“你能管理仓库么?”答道:“让我灌园,已出乎我的意料,何况管理仓库呢?那真是太好啦。”孝基就叫他管理仓库。富人的儿子很顺从、谨慎,没犯什么过错。孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会像以前那样,于是将他父亲所委托的财产还给他了。
赏析:
张孝基对不成材的妻子的兄弟如此相信,说明他是一个宽容的,有博大的胸怀,相信别人的人
方勺文言文【张孝基仁爱】原文翻译与赏析学大教育网为大家带来过了,文言文是考试必考的内容,平时多阅读文言文能够提高大家的阅读水平,从而在考试中轻松解题。
热门资讯
-
当局者迷的反义词和近义词是什么
2017-11-29 -
肃穆的反义词和近义词是什么
2017-11-29 -
接风的反义词和近义词是什么
2017-11-29 -
喧嚣的反义词和近义词是什么
2017-11-29 -
趾高气扬反义词和近义词是什么
2017-11-29 -
拥护的反义词和近义词是什么
2017-11-29 -
威武的反义词和近义词是什么
2017-11-29 -
黯淡的反义词和近义词是什么
2017-11-29 -
羞愧的反义词和近义词是什么
2017-11-29
热门问题
-
青岛高二学生去学大教育补习怎么样?
2021-09-03 -
秦皇岛高二学生英语差如何能进步?
2021-09-03 -
乌海初三化学成绩差有必要补习吗?
2021-08-13 -
兰州初中生报假期班有什么效果?
2021-06-25 -
深圳学大教育辅导班的费用贵吗?
2021-06-25 -
太原高中生从几个方面选择托管班?
2021-06-18 -
中小学辅导机构哪家比较好?
2021-06-18 -
小升初数学学习技巧有哪些?
2021-06-04